
전파녀와 청춘남 OP - 우주인 Oogame Asuka [듣기/다운/가사/발음]
2年生 バカはひとり
니넨세이 바카와히토리
2학년 바보는 홀로
ここの街の 空見上げる
코코노 마치노 소라 미아게루
이 마을의 하늘을 올려다본다
サボり学生 パジャマ着てる
사보리가쿠세이 파쟈마키테루
땡땡이 학생 파자마 입고서
夏休みが 来ずに中退
나츠야스미가 코즈니 츄우타이
여름방학이 되기 전에 중퇴
地球で
치큐우데
지구에서
宇宙人なんてあだ名でも
우츄우진 난테 아다나데모
우주인같은 건 별명이라도
宇宙の
우츄우노
우주의
待ち合わせ室には
마치아와세 시츠니와
대합실에는
もっと変なあなたがいたの
못토 헨나 아나타가 이타노
좀 더 이상한 니가 있었어
受信してるかなと
쥬신시테루 카나토
수신하고 있을까 하고
接続してみると
세츠조쿠시테 미루토
접속해 보니
皆が避ける中で
민나가 사케루 나카데
모두가 피하는 와중에
パチクリ見ているあなたがいたから
파치쿠리 미테이루 아나타가 이타카라
눈을 동그랗게 뜨고 보고있는 니가 있었으니까
テレパシる気持ちが
테레파시루 키모치가
텔레파시하는 기분이
電波が違くても
덴파가 치가쿠테모
전파는 다르더라도
きっとね 何か掴んでくれてる
킷토네 나니카 츠칸데 쿠레테루
분명히 뭔가를 잡아주는
あなたのことが好き
아나타노 코토가 스키
너를 좋아해
ほら不安で バイト出来ない
호라 후안데 바이토 데키나이
불안해서 알바도 못해
会話出来ない 空見上げる
카이와 데키나이 소라 미아게루
말도 잘 못해 하늘을 올려다본다
サボり学生 パジャマ着てる
사보리가쿠세이 파쟈마키테루
땡땡이 학생 파자마 입고서
夏休みが 来ずに中退
나츠야스미가 코즈니 츄우타이
여름방학이 되기 전에 중퇴
社会で
샤카이데
사회에서
宇宙人なんてあだ名でも
우츄우진 난테 아다나데모
우주인같은 건 별명이라도
宇宙の
우츄우노
우주의
待ち合わせ室で
마치아와세 시츠데
대합실에서
maybe また巡りあえるよね
메이비 마타 메구리아에루요네
아마도 또 다시 만날 수 있겠지
愛してくれるかなと
아이시테쿠레루 카나토
사랑해줄까 하고
狂ったりしてみると
쿠룻타리시테 미루토
미치거나 해 봤더니
皆が避ける中で
민나가 사케루 나카데
모두가 피하는 와중에
パチクリ見ているあなたがいたから
파치쿠리 미테이루 아나타가 이타카라
눈을 동그랗게 뜨고 보고있는 니가 있었으니까
テレパシる気持ちが
테레파시루 키모치가
텔레파시하는 기분이
電波が違くても
덴파가 치가쿠테모
전파는 다르더라도
きっとね 何か掴んでくれてる
킷토네 나니카 츠칸데 쿠레테루
분명히 뭔가를 잡아주는
あなたのことが好き
아나타노 코토가 스키
너를 좋아해
受信してくれるのかなと
쥬신시테 쿠레루노 카나토
수신해줄까 하고
心配もしてるんです
신파이모 시테룬데스
걱정도 하고 있다구요
なんだかんだで傍にいてくれてる
난다칸다데 소바니 이테쿠레테루
이러니저러니해도 곁에 있어주는
あ な た が 好き
아 나 타 가 스키
니가 좋아
そんなあなたのことが好き
손나 아나타노 코토가 스키
그런 니가 좋아
そんなあなたのことが好き
손나 아나타노 코토가 스키
그런 니가 좋아
そんなあなたのことが好き
손나 아나타노 코토가 스키
그런 네가 좋아
そんなあなたのことが好きなんです
손나 아나타노 코토가 스키난데스
그런 니가 좋아요
ああ あなたのことが好き
아아 아나타노 코토가 스키
아아 니가 좋아
そんなあなたのことが好き
손나 아나타노 코토가 스키
그런 니가 좋아
そんなあなたのことが好き
손나 아나타노 코토가 스키
그런 니가 좋아
そんなあなたのことが好きです
손나 아나타노 코토가 스키데스
그런 니가 좋아요
きっとあなたしか受信できないの
킷토 아나타시카 쥬신데키나이노
분명 너만 수신할 수 있을거야

